FORDÍTÓ- ÉS TOLMÁCSKÉPZÉS (BA.): MAGYAR NYELV ÉS KULTÚRA SZAKPÁROSÍTÁSBAN
Tudj meg mindent a tanulmányi programról!
Tudj meg mindent a tanulmányi programról!
A képzés a fordítás és tolmácsolás széleskörű elméleti ismereteinek megszerzését teszi lehetővé.
A hallgató elsajátítja a mű– és szakfordításhoz, valamint a konszekutív és szimultán tolmácsoláshoz nélkülözhetetlen módszereket, eljárásokat és stratégiákat. A program biztosítja a nyelvi kompetenciák széleskörű bővítését, az oktatott nyelvek gyakorlati elsajátítását, a különböző stílusokban (szépirodalmi, szaknyelvi, publicisztikai, beszélt és írott stb.) az adekvát nyelvi eszközök alkalmazását. A program mmagyar–szlovák / szlovák–magyar, magyar–angol / angol–magyar, magyar–német / német–magyar fordítókat képez.
A tolmács- és fordítóképzés: magyar nyelv és kultúra szakpárosításban (angol vagy német vagy szlovák nyelvvel és kultúrával párosítva) tanulmányi programot végzett hallgatók tolmácsként és fordítóként, valamint nemzetközi intézmények, közigazgatási szervezetek munkatársaként érvényesülhetnek.
Akik mindkét választott nyelvet kiválóan ismerik és érdeklődnek a hatékony nyelvi és kulturális közvetítés, szak- és műfordítás, valamint a tolmácsolás iránt.
Elhelyezkedhetsz tolmácsként, érvényesülhetsz szak- vagy műfordítóként, továbbá a gazdaság és a közigazgatás területén, az idegenforgalomban, tudományos és nemzetközi intézményekben, valamint a fordító- és tolmácsképzésben mint oktató.
Szak- és műfordítás elmélete és gyakorlata, tolmácsolás, ismeretek a magyar (ill. a szlovák/angol/német) nyelv, irodalom és kultúra köréből.
A BA tanulmányok végzősei az MA szinten folytathatják tanulmányaikat.
A képzés a fordítás és tolmácsolás széles körű elméleti és gyakorlati ismereteinek megszerzését teszi lehetővé, miközben fokozatosan elsajátítod a mű- és szakfordításhoz, valamint tolmácsoláshoz nélkülözhetetlen módszereket.
Copyright © 2017 KETK. Minden jog fenntartva.